CIRLIM IV

CIRLIM IV List of accepted proposals
検索検索
123

Unique IDTitlePresenter(s)TopicType詳細を表示
C0001Llengua en perill i revitalització en l’era del digital: el cas del valoc’Documentation of indigenous and minority languages: vocabulary and grammarPapers詳細を表示
C0002Traduir cultures i textos multilingües: el cas de les autores xicanes al catalàLanguage as a Vehicle of CulturePapers詳細を表示
C0003La llengua i la literatura com a vehicles d’una cultura minoritzada: el paper dels intel·lectuals catalans després de la Guerra Civil espanyolaIntellectual and cultural roles of indigenous and minority languagesPanels詳細を表示
C0004La cooperació transfronterera i el manteniment de les llengües minoritzades. El cas del català en l'Espai Català TransfrontererBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
C0005Les guerres ortogràfiques: revitalització i conflictes en la selecció i codificació de llengües minoritzadesBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
C0006Panell: L’ensenyament del català al Japó: balanç i perspectives de futurL1, L2, foreign or familiar origin (provenance) language, indigenous language as global languagePanels詳細を表示
C0007Institució, identificació i participació : els determinants de la seguretat cultural a BretanyaBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
C0008Una proposta d'aprenentatge del català com a llengua estrangera a partir de la lectura de textos medievalsGood practices, methodologies, and strategiesPapers詳細を表示
E0005The Cultural Repository of Language: Weather Discourse among the Ch’orti’ Maya of GuatemalaLanguage as a Vehicle of CulturePapers詳細を表示
E0006Pluralism and purist approach in the standardization of minority languages: the case of Kurmanji KurdishDialectology and StandardizationPapers詳細を表示
E0008Contact between languages ​​by the Galician communities in New YorkSocio-cultural knowledge and practicesPapers詳細を表示
E0009Revitalizing Minority European Languages through Innovative Digital Pedagogy within the Framework of European Projects (Erasmus KA2)Intellectual and cultural roles of indigenous and minority languagesPapers詳細を表示
E0010Creating custom message app stickers to promote language use - The example of HachijōDigital Society and Language LearningPapers詳細を表示
E0011CHALLENGES IN LINGUISTIC RESEARCH ON AFRICAN LANGUAGES: A CASE STUDY OF NIGERIAN LANGUAGES.Documentation of indigenous and minority languages: vocabulary and grammarPapers詳細を表示
E0012Revive et Impera – Establishing ‘Language Activism’-Research in LinguisticsLeon GrausamLinguistic Attitudes and IdeologyPapers詳細を表示
E0013Challenging the Endangered Status of Zamboanga ChavacanoDocumentation of indigenous and minority languages: vocabulary and grammarPapers詳細を表示
E0014Revitalizing Secwepemctsín Kinship Terms: How kinship terms are shifting during the resurgence of Secwepemctsín among SímpcwemcNeo-speakers and Re-indigenization (Revernacularization)Papers詳細を表示
E0015Language policy in Nunavut and Inuktut language lossBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
E0016Gender-neutral language in situations of minoritization: Some examples from Catalan and BretonMichael HornsbyIntellectual and cultural roles of indigenous and minority languagesPapers詳細を表示
E0017Online microlearning resources for Japanese learners of Catalan as an additional language: research-based work to promote teachers’ empowermentIntersection of research, theory, and practicePapers詳細を表示
E0018Prosody in Kichwa as a Tool for Enhanced Language Instruction in Bilingual SettingsIndigenous Languages and TechnologyPapers詳細を表示
E0019Translanguaging and Phonological Features in Paiwan Indigenous CommunitiesIntersection of research, theory, and practicePapers詳細を表示
E0020DIG4EL: Computer-assisted generation of didactic grammars for endangered languagesIntersection of research, theory, and practicePapers詳細を表示
E0021Making Invisible Languages Visible - Exploring the Potential of Linguistics Landscape Research for Indigenous and Minoritized LanguagesLeon Grausam / Gregory PooleLinguistic Attitudes and IdeologyWorkshops詳細を表示
E0022Language Attitudes and the Revitalization of Tâigí Literacy in Taiwan’s Primary Education: A COD Model ApproachLinguistic Attitudes and IdeologyPapers詳細を表示
E0023Bari as an endangered language in the capital city of its homelandBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
E0025Integrating Community into Language Revitalization: The Experience of Hakka Language Community Building in TaiwanBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
E0027Standard Language or Local Varieties? — Ainu Views on StandardizationSilja IjasLinguistic Attitudes and IdeologyPapers詳細を表示
E0028FOSTERING THE WORLD LANGUAGE DIVERSITY TO CONTRIBUTE TO DIALOGUE AND PEACE. 4 DECADES OF ACTION OF LINGUAPAX INTERNATIONALIntersection of research, theory, and practicePanels詳細を表示
E0029Analysis of the inexplicit criteria for gender categorization in the Basque personal name lists compiled by Euskaltzaindia (Academy of the Basque Language)Language as a Vehicle of CulturePapers詳細を表示
E0030Language and Religion: The Syriac language within the Syriac Christian minority In Homs, Syria.Mary AlyousefBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
E0031From Symbolic Role to Everyday Speech: Revitalizing Livonian as a Living LanguageGood practices, methodologies, and strategiesPapers詳細を表示
E0032Sweden Finnish Family Language Policies and Practices in Cases of Successful Language MaintenanceGood practices, methodologies, and strategiesPapers詳細を表示
E0033Revitalizing Indigenous languages, fostering self-governance, overcoming the Indian Act: A case study of Lil’wat NationEthnography and various narratives about language education, ethno-educationPapers詳細を表示
E0034Restoring Indigenous languages in the healthcare environment will keep Shared Memories Alive and Maintain Cultural UnityFiona SlotaLanguage as a Vehicle of CulturePapers詳細を表示
E0035The experience of language minoritization: understanding language teachers’ beliefs about Innu-aimun (Indigenous language) in Quebec and Creole in GuadeloupeEthnography and various narratives about language education, ethno-educationPapers詳細を表示
E0036The Ka'vi Sà'án Sàvǐ Project: Turning fieldwork data into illustrated (audio)booksLanguage as a Vehicle of CulturePapers詳細を表示
E0037Linguistic Revitalization of Tarifit Through MediaDigital Society and Language LearningPapers詳細を表示
E0038How public stamp rallies change even the youngest generations' attitude towards their heritage culture: Insights from rallies held in Ishigaki, Japan with clues in the Yaeyaman language and orientation system.Decolonization and GlobalizationPapers詳細を表示
E0039De vulgari eloquentia: On religion and language documentation in the PhilippinesDocumentation of indigenous and minority languages: vocabulary and grammarPapers詳細を表示
E0040Revitalization of minority languages through fraseology: the SLBF projectDocumentation of indigenous and minority languages: vocabulary and grammarPapers詳細を表示
E0041Bridging the Digital Divide: Latvia’s Indigenous Livonian CaseIndigenous Languages and TechnologyPapers詳細を表示
E0042Assessing the challenges in Sweden’s national minority-language policy and planningBottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
E0043A qualitative analysis of variation in MeänkieliDialectology and StandardizationPapers詳細を表示
E0044Language oppression in Amami: Reports from teaching practices in 1944Linguistic Attitudes and IdeologyPapers詳細を表示
E0045Jejueo talking dictionary: A collaborative online database for language revitalizationDocumentation of indigenous and minority languages: vocabulary and grammarPapers詳細を表示
E0046A digital support for Indigenous language revitalization efforts in Kamchatka: “Koryak tuyu” mobile application for Koryak language learningIndigenous Languages and TechnologyPapers詳細を表示
E0047Endangered Languages Documentation at Vitus Bering Kamchatka State UniversityDocumentation of indigenous and minority languages: vocabulary and grammarPapers詳細を表示
E0049International minority language protection and promotion conventions in action - the European Charter for Regional or Minority Languages.Bottom-up and top-down language policy and planningPapers詳細を表示
E0050Changes in the Meranaw Language Spoken by Meranaw TeenagersLanguage as a Vehicle of CulturePapers詳細を表示

123
PAGE TOP